English: View of the district of Otrobanda, Willemstad, Curaçao, from Queen Emma Bridge, a pontoon bridge across St. Anna Bay. It connects the Punda and Otrobanda quarters of the island's capital. The bridge is hinged and opens regularly to enable the passage of oceangoing vessels.
Español: Distrito de Otrobanda visto desde el puente de la Reina Emma, Willemstad, Curazao. El puente de la Reina Emma es un puente de barcas de cuatro carriles sobre la bahía de Santa Ana, que conecta los distritos de Punda y Otrobanda. Es un puente puente móvil que puede abrirse para permitir el paso de embarcaciones oceánicas.
Українська: Вид на район Отробанда, Віллемстад, Кюрасао, з понтонного мосту «Королеви Емми» через затоку Святої Анни. Він з'єднує квартали Пунда та Отробанда столиці острова. Міст навісний і регулярно відкривається, щоб забезпечити прохід океанічних суден.
Français : Le pont Reine Emma à Willemstad, capitale de l'État de Curaçao. Enjambant la baie de St. Anna, il connecte les quartiers de Punda et d'Otrobanda. Ce pont flottant est articulé et s'ouvre régulièrement pour permettre le passage des navires de haute mer.
Magyar: Az Otrobanda negyed látképe az Emma királynő hídról, a Sint Anna-öblön átívelő pontonhídról. A híd csuklósan nyitható, lehetővé téve az óceánjáró hajók áthaladását (Willemstad, Curaçao)
Português: Distrito de Otrobanda visto da ponte da Rainha Emma, Willemstad, Curaçao. A ponte flutuante, sobre a baía de Santa Ana, conecta os distritos de Punda e Otrobanda e abre regularmente para permitir a passagem de navios oceânicos
العربية: منظر لمنطقة أوتروباندا في ويلمستاد، كوراساو ، من جسر الملكة إيما وهو جسر عائم عبر خليج سانت آنا. يربط بين أحياء بوندا وأوتروباندا في عاصمة الجزيرة. الجسر يتوقف ويفتح بانتظام للسماح بمرور السفن البحرية.
Português: Distrito de Otrobanda visto da ponte da Rainha Emma, Willemstad, Curaçao. A ponte flutuante, sobre a baía de Santa Ana, conecta os distritos de Punda e Otrobanda e abre regularmente para permitir a passagem de navios oceânicos
English: View of the district of Otrobanda, Willemstad, Curaçao, from Queen Emma Bridge, a pontoon bridge across St. Anna Bay. It connects the Punda and Otrobanda quarters of the island's capital. The bridge is hinged and opens regularly to enable the passage of oceangoing vessels.
Español: Distrito de Otrobanda visto desde el puente de la Reina Emma, Willemstad, Curazao. El puente de la Reina Emma es un puente de barcas de cuatro carriles sobre la bahía de Santa Ana, que conecta los distritos de Punda y Otrobanda. Es un puente puente móvil que puede abrirse para permitir el paso de embarcaciones oceánicas.
Français : Le pont Reine Emma à Willemstad, capitale de l'État de Curaçao. Enjambant la baie de St. Anna, il connecte les quartiers de Punda et d'Otrobanda. Ce pont flottant est articulé et s'ouvre régulièrement pour permettre le passage des navires de haute mer.
Magyar: Az Otrobanda negyed látképe az Emma királyné hídról, a Sint Anna-öblön átívelő pontonhídról. A híd csuklósan nyitható, lehetővé téve az óceánjáró hajók áthaladását (Willemstad, Curaçao)
Português: Distrito de Otrobanda visto da ponte da Rainha Emma, Willemstad, Curaçao. A ponte flutuante, sobre a baía de Santa Ana, conecta os distritos de Punda e Otrobanda e abre regularmente para permitir a passagem de navios oceânicos
Українська: Вид на район Отробанда, Віллемстад, Кюрасао, з понтонного мосту «Королеви Емми» через затоку Святої Анни. Він з'єднує квартали Пунда та Отробанда столиці острова. Міст навісний і регулярно відкривається, щоб забезпечити прохід океанічних суден.
Հայերեն : Կուրասաոյի Վիլեմշտադ քաղաքի Օտրոբանդա շրջանի տեսքը՝ Էմմա թագուհու կամրջից:
العربية : منظر لمنطقة أوتروباندا في ويلمستاد، كوراساو ، من جسر الملكة إيما وهو جسر عائم عبر خليج سانت آنا. يربط بين أحياء بوندا وأوتروباندا في عاصمة الجزيرة. الجسر يتوقف ويفتح بانتظام للسماح بمرور السفن البحرية.
Este ficheiro é uma imagem em destaque no Wikimedia Commons (Imagens especiais) e é considerado uma das melhores imagens.
partilhar – copiar, distribuir e transmitir a obra
recombinar – criar obras derivadas
De acordo com as seguintes condições:
atribuição – Tem de fazer a devida atribuição da autoria, fornecer uma hiperligação para a licença e indicar se foram feitas alterações. Pode fazê-lo de qualquer forma razoável, mas não de forma a sugerir que o licenciador o apoia ou subscreve o seu uso da obra.
partilha nos termos da mesma licença – Se remisturar, transformar ou ampliar o conteúdo, tem de distribuir as suas contribuições com a mesma licença ou uma licença compatível com a original.
Este ficheiro contém informação adicional, provavelmente adicionada a partir da câmara digital ou scanner utilizada para criar ou digitalizar a imagem. Caso o ficheiro tenha sido modificado a partir do seu estado original, alguns detalhes poderão não refletir completamente as mudanças efetuadas.