Categoria Discussão:Estranho oeste
Adicionar tópicoÚltimo comentário: 11 de novembro de 2020 de Vilsow no tópico Termo em português
Termo em português[editar código-fonte]
O termo Weird West já tem tradução em uso, ao menos no Brasil: estranho oeste. Um exemplo está neste texto de uma revista.
Estranho oeste é o nome de uma coleção de livros desse gênero, publicada pela editora Argonautas, e de uma história em quadrinhos brasileira dedicada ao gênero.
Não faz sentido, portanto, a categoria ostentar um nome anglófono numa enciclopédia lusófona, quando já há termo consagrado em uso.
Estou, por isso, movendo a categoria para "Estranho oeste".
Yanguas diz!-fiz 19h44min de 2 de novembro de 2020 (UTC)
- @Yanguas: Sem problemas, eu não tenho muito conhecimento sobre a área de faroeste, por isso acabei deixando em inglês na hora de criar.--V'il sow (discussão) 04h25min de 11 de novembro de 2020 (UTC)