Discussão:Cerco a Antuérpia

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Adicionar tópico
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Último comentário: 20 de janeiro de 2010 de Nunobaton no tópico Correção da Tradução

Correção da Tradução[editar código-fonte]

Terminei o trabalho de revisão da má tradução do artigo, que estava assinalada desde Julho 2009.

Tenho algumas dúvidas referentes a quais as melhores palavras a utilizar para as seguintes expressões:

"Churchill telegrafou indicando que as forças em Antuérpia teriam que ser reforçadas e depois substituídas", sendo que substituídas é a tradução de "releaved";

"... fugiram para a Holanda que era neutra e acabaram sendo internados durante o resto da guerra", sendo que a palavra internados não me parece a mais adequada, apesar de a palavra em inglês ser "interned ".

Vou retirar a pré-definição de má tradução.

Nunobaton msg 11h13min de 20 de janeiro de 2010 (UTC)Responder