Discussão:Charing Cross

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Adicionar tópico
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Último comentário: 6 de dezembro de 2009 de Fulviusbsas no tópico Charles I

Charles I[editar código-fonte]

Irei mudar o nome Charles I para a versão portuguesa do nome, Carlos I, aliás em conformidade com o artigo sobre este rei inglês. Estarei naturalmente aberto a opiniões divergentes. Joseba (discussão) 16h11min de 26 de novembro de 2009 (UTC)Responder

No Brasil se usam as versões em inglês para o nome dos monarcas britânicos (ver Isabel I do Reino Unido), por isso naturalmente reverti sua alteração. Favor respeitar a regra da primeira versão, bem como as diferentes Wikipedia:Versões do português. RafaAzevedo msg 18h42min de 26 de novembro de 2009 (UTC)Responder

Na verdade o uso de Elisabeth I em lugar de Isabel I de Inglaterra não decorre do fato de que escrevamos o nome da rainha em inglês, e sim de que, entre nós, o nome Elisabeth é comum (o Brasil está cheio de Elisabetes). Tradicionalmente os nomes dos monarcas ingleses no Brasil são escritos em português com as exceções de Príncipe Charles e outros personagens da história recente dessa monarquia. Basta pensar em Henrique VIII de Inglaterra, aquele famoso pelas oito esposas, que ninguém no Brasil chamaria de Henry VIII. O caso de Charles I é semelhante: no Brasil também se diz consistentemente Carlos I, por exemplo neste trabalho jurídico [1] e nesses resumos escolares [2][3]. Dificilmente se justifique, portanto, o uso de Charles I neste artigo. Saudações, --Fulviusbsas (discussão) 15h28min de 5 de dezembro de 2009 (UTC)Responder

Como você bem disse, no Brasil ninguém chama o filho da Elizabeth de Carlos, e sim de "príncipe Charles", assim como o rei da Espanha é Juan Carlos e não João Carlos. A rainha Elizabeth I, que não pertence à história recente da monarquia britânica, também não é chamada por aqui de "Isabel". RafaAzevedo msg 18h49min de 5 de dezembro de 2009 (UTC)Responder

Acho que você não entendeu o que escrevi e relendo acho que nao fui claro. Elisabeth I é uma exceção, creio que simplesmente porque o nome Elisabeth é muito comum no Brasil, o que não é o caso de "Henry" nem de "Charles". Quem chama no Brasil Henrique VIII de Henry VIII? Ninguém. Da mesma maneira, ninguém chama Carlos I de Charles I. Ou seja, ao contrário do que você disse, os nomes dos monarcas britânicos sim são traduzidos no Brasil. Saudações, --Fulviusbsas (discussão) 00h23min de 6 de dezembro de 2009 (UTC)Responder

Essa é uma opinião pessoal sua ("Elisabeth I é uma exceção"), e como tal não pode servir para pautar o conteúdo desta enciclopédia. Nunca disse que os nomes dos monarcas britânicos "não são traduzidos no Brasil", não coloque palavras na minha boca; o que eu disse aí em cima foi "no Brasil se usam as versões em inglês para o nome dos monarcas britânicos", o que obviamente não quer dizer que isso seja feito por todos os brasileiros, em todas as ocasiões. Pelas regras da Wikipédia deve-se, no entanto, respeitar a escolha feita na primeira versão. Sds, RafaAzevedo msg 00h45min de 6 de dezembro de 2009 (UTC)Responder

Ok, e na sua opiniao pessoal, Carlos I tem de ser escrito como Charles I, mesmo que voce NAO mostre que é assim que escrevemos no Brasil. Voce conhece quem chame esse fulano de Charles? Ao que eu saiba, na Wikipedia, nao importa qual é a primeira versao, se essa versao está simplesmente errada. Mas nao se preocupe, quis apenas fazer um comentário, na verdade importa-me pouco como está grafado o nome deste monarca neste artigo, contanto que o principal esteja correto. Saudações, --Fulviusbsas (discussão) 00h53min de 6 de dezembro de 2009 (UTC)Responder

Não é nem um pouco difícil encontrar fontes que atestem o uso desta forma no Brasil, ainda que, como eu já tenha dito, ele não seja majoritário. "Assim que escrevemos" e "versão (...) errada" nada mais são que outras opiniões pessoais suas, parciais e peremptórias - algo que deve ser evitado ao máximo neste projeto. RafaAzevedo msg 01h00min de 6 de dezembro de 2009 (UTC)Responder

Sim, sou parcial. Basta dar uma olhadinha e vê-se que as fontes que usam "Charles I" são claramente inferiores em qualidade às que usam "Carlos I" (blogs etc), além de serem muitíssimas menos (relação 1/10). Isso não acontece com Elisabeth I, que nenhum de nós escreve "Isabel I". Curiosamente, há fontes (também mixurucas) que usam "Charles I" em Portugal. Quanto a dizer que "Charles I" é um termo "errado", sei que soa demasiadamente peremptório, mas acho que até você estaria de acordo que, se o artigo principal se chamara "Charles I", este título estaria "errado" e deveria ser movido para "Carlos I". Saudações, --Fulviusbsas (discussão) 13h35min de 6 de dezembro de 2009 (UTC)Responder