Saltar para o conteúdo

Discussão:Ortoépia

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Adicionar tópico
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Último comentário: 16 de junho de 2010 de Opera Omnia

Que tem a lista de palavras que estão de acordo com (um dos) padrão culto escrito da língua portuguesa a ver com uma qualidade fonética (logo oral) das palavras?! o comentário precedente deveria ter sido assinado por 89.180.6.173 (discussão • contrib)


É preciso harmonizar os artigos sobre Ortoépia e Prosódia. Há uma certa sobreposição de significados das duas coisas (cada gramático define de uma forma), mas a tendência é colocar a ortoépia como um subconjunto da prosódia. A prosódia ocupar-se-ia da pronúncia da fala como um todo, aí incluídos os ritmos, acentuações, pausas, tons de um modo geral.

A ortoépia restringir-se-ia ao aos aspectos dentro da sílada (correta articulação fonêmica).

Vide gramáticas de Bechara, Cunha/Cintra, Rocha Lima, assim como os trabalhos de Dinah Callou/Yonne Leite.

Sendo assim, a correta marcação da sílaba tônica é regida pela prosódia, e não pela ortoépia. A ortoépia ditaria especificamente a pronúncia padrão de fonemas dentro da sílaba: "ovo" (s.m. singular) pronuncia-se com o "o" fechado; já "ovos" (s.m. plural) pronuncia-se com o "o" aberto (o mesmo acontece com porco/porcos, povo/povos etc). Na palavra "poça d'água" deve ser pronunciado o "o" fechado, como em "ovo" (singular), não como em "ovos" (plural). Este seria o domínio específico da ortoépia.

Já a prosódia, entre outras coisas, regerá a correta marcação da sílaba tônica. Assim, "mister" é oxítona, "rubrica" é paroxítona e "arquétipo" é proparoxítona. Palavras que admitem duas acentuações são chamadas de palavras com dupla prosódia. Curiosamente, a própria palavra ortoépia admite a variante ortoepia (ou seja, ortoépia tem dupla prosódia!). Veja que o artigo é definido ortoépia e na segunda palavra do corpo da definição já encontramos ortoepia! Ainda que as duas formas estejam corretas é necessário 1) usar uma forma de maneira consistente; 2) alertar para a possibilidade das duas formas, sobretudo porque o artigo, em sua forma atual, trata precisamente (ainda que erradamente) deste assunto.

Note-se aliás que o artigo aponta crisântemo como apenas proparoxítona, mas no artigo prosódia a palavra é apresentada como tendo duas pronúncias (crisântemo ou crisantemo; proparoxítona e paroxítona, respectivamente).*

Há reclamações generalizadas de que a WKPD em português é muito desleixada. São precisamente exemplos como os que acabo de citar que enfurecem os burocratas lá de fora quando observam os artigos lusófonos.

E notem que não estou falando de apuro bibliográfico, formatação, riqueza de referências etc. Estou falando apenas de consistência de informação.

Não vou mudar nada do artigo agora, porque o que precisamos fazer é reescrever ambos os textos, Ortoépia e Prosódia, de maneira correta, consistente e informativa. Já dei 3 referências se alguém quiser ser voluntário. Caso contrário, quando tiver tempo o faço.--Opera Omnia (discussão) 00h11min de 16 de junho de 2010 (UTC)Responder