Françoise Hardy canta per voi in italiano

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Françoise Hardy canta per voi in italiano
Álbum de estúdio de Françoise Hardy
Lançamento 1963
Duração 24’ 16’’
Idioma(s) Itália italiano
Gravadora(s) Disques Vogue
Produção Jacques Wolfsohn
Cronologia de Françoise Hardy
Le Premier Bonheur du jour
Mon amie la rose

Françoise Hardy canta per voi in italiano[1] é um álbum da cantora francesa Françoise Hardy, em que todas as canções são cantadas em italiano. Destinado ao mercado italiano, nunca foi editado na França. A edição original foi publicada em novembro de 1963, na Itália.[2][3]

Perspectiva do álbum[editar | editar código-fonte]

Em 1962, motivada pelo sucesso que obteve no território francês, a diretoria dos Discos Vogue começa sem tardar a conquista do mercado italiano. Inicialmente, lá as canções francesas são difundidas e a recepção parece favorável à adaptação para a língua italiana das músicas. Com arranjos orquestrais mais bem elaborados, a adaptação das canções em italiano é bastante diferente do seu primeiro álbum, em francês. A estratégia vale a pena: com a carisma da cantora, o fenômeno francês se repete na Itália. "Quelli della mia età" ("Tous les garçons et les filles") conquista, assim como ocorrera na França, o favoritismo do público. O álbum atinge aproximadamente o mesmo recorde de vendas. Após uma apresentação em 23 de março, representando Mônaco no Festival Eurovision com a canção "L'Amour s'en va" (ganhou a quinta posição), a adaptação "L'amore va" torna-se um sucesso notável.[4]

Canções[editar | editar código-fonte]

O álbum é composto por adaptações em italiano de dez canções lançadas nos dois primeiros álbuns da cantora. Essas adaptações foram escritas por Vito Pallavicini:.

– Oito canções compostas em francês por Françoise Hardy[5]:
  • L'Amour s'en va = L'amore va
  • Bien Longtemps = Per tanto tempo
  • C'est à l'amour auquel je pense = È all'amore che penso
  • Comme tant d'autres = Una ragazza come le altre
  • J'suis d'accord = Ci sto
  • Saurai-je ? = Vorrei capirti
  • Ton meilleur ami = Il tuo migliore amico
  • Tous les garçons et les filles = Quelli della mia età
– Um cover de uma canção francesa[5]:
  • Le Temps de l’amour = L'età dell'amore
– Um cover de uma canção americana:
  • Uh Oh = Oh oh Cheri

Nos anos seguintes, outras canções foram ocasionalmente adaptadas para e língua italiana. Editados numa dezena de LPs de 45 RPM, as companhias fonográficas que sucederam as repartiram em diversos álbuns de compilação. 1970 é o último ano com uma gravação em italiano.

Referências

  1. Sans titre à l'origine, cet album est identifié par celui inscrit sur le bandeau ceinturant la seconde version de la pochette.
  2. «Françoise Hardy - Canta Per Voi In Italiano - Clear Vinyl Edition / Doxy ACV from Piccadilly Records». www.piccadillyrecords.com. Consultado em 26 de julho de 2015 
  3. Número de catalogação: LPJ 5034.
  4. «françoise hardy: os tempos do amor». Consultado em 26 de julho de 2015 
  5. a b «Françoise Hardy - Canta In Italiano Per Voi». Discogs. Consultado em 26 de julho de 2015