Discussão:Francesinha

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Adicionar tópico
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Portal-Logo
Portal-Logo
Este artigo esteve em destaque no Portal do Grande Porto

Edição de pequena escala, com adição de receita (de caráctér próprio) e formatação por maior do texto. EddyJay 11:38, 6 Dezembro 2006 (UTC)

Uma fotografia para ilustrar o artigo! --Orione 13:37, 4 Março 2007 (UTC)

A sanduíche francesinha[editar código-fonte]

A sanduíche francesinha

Segundo a gramática portuguesa a palavra francesinha é um adjectivo do género feminino na forma diminutiva, a qual é o atributo qualificativo da palavra “sanduíche” omissa na linguagem corrente e esta também é do género feminino por concordância de género, senão a palavra “francesinha” nunca seria do género femino. Por de trás não há qualquer pequena mulher originária de França, mas sim o modo ou receita para se preparar uma sanduíche tipicamente francesa baseada na sanduíche francesa Croque-Monsieur. Este facto é comprovado pelo segundo significado (adjectivo) explícito na janela de classificação morfossintática apresentada no dicionário informal (www.dicionarioinformal.com.br) para o vocábulo “francesinha”. E ainda também pode ser confirmado pelo que consta da gramática portuguesa: Dos adjectivos – Superlativo (grau), § 349 – por sufixo, § 354, nota 2ª - Por um sufixo diminutivo, Alguns outros processos de superlativação - A ideia de superlativo pode ainda ser expressa: Por um sufixo diminutivo (e.g.) copo cheiinho de água, água fresquinha; in Compêndio de Gramática Portuguesa, autores J. M. Nunes de Figueiredo e A. Gomes Ferreira; editado por Porto Editora, edição de 1974.

A gramática não é o “mito urbano” que foi publicado no jornal “Diário de Notícias”, que nem sequer é um jornal do Porto, mas de Lisboa. Eu vivo na cidade do Porto desde fins do ano 1968, e comi desde então muitas sanduíches francesinhas. A minha língua materna é o português, portanto sei o significado das palavras que uso em português. Faz agora cerca de 50 anos que eu conheci pessoalmente o referido Daniel da Silva, então já idoso, quando ele explorava um Café e Snack-Bar localizado à antiga Estrada Nacional Porto – Braga em Ribeirão quase a chegar à Vila Nova de Famalicão. Ele designava a sanduíche servida por ele em prato como “sanduíche francesinha”, ambas palavras no género feminino. Se estivéssemos no Brasil, seguramente ele diria “sanduíche francesinho”, como estamos em Portugal o nome é usado no género feminino. Ele queria significar com o nome sanduíche francesinha, que ela (a sanduíche) era bem francesa de acordo com a origem da receita francesa da “croque-monsieur”/”croque-madame”. Nada mais que isso.Teuto-brasileiro (discussão) 09h36min de 30 de abril de 2020 (UTC)Responder

Leia WP:V, fonte fiável, pois já solicitou o desbloqueio de uma fontes sem fiabilidade e foi negado, mais WP:FI e Wikipédia:Livro de estilo/Versões da língua portuguesa. WP:Cite fontes e não especule. O "R" Aliado 22h52min de 30 de abril de 2020 (UTC)Responder
Leia WP:DIC "A Wikipédia não é um dicionário. O seu objetivo é reunir o conhecimento humano". Sua edição é uma entrada de dicionário, o que a Wikipédia não é (sim, tem que repetir duas vezes, pois mesmo indicando a leitura, tem gente que ainda não entende). O "R" Aliado 23h00min de 30 de abril de 2020 (UTC)Responder
definições de dicionário devem ser adicionadas em Wikcionário. O "R" Aliado 23h02min de 30 de abril de 2020 (UTC)Responder
@O revolucionário aliado: Ele só quis explicar que em Portugal não se diz um sanduíche mas uma sanduíche [1]. Vanthorn® 01h38min de 1 de maio de 2020 (UTC)Responder

Texto com juízo de valor[editar código-fonte]

O longo texto adicionado nesta data possui muitos trechos com juízo de valor, especulativo/especulação. Não é este o carácter enciclopédico da Wikipédia. O "R" Aliado 00h13min de 10 de agosto de 2020 (UTC)Responder

Adicionei o TAG reciclagem por considerar mesmo sem carácter enciclopédica, mas não vou me desgastar novamente com um editor que quer forçar suas opiniões em textos na Wikipédia. O "R" Aliado 00h18min de 10 de agosto de 2020 (UTC)Responder

Esse artigo não é de natureza enciclopédica.[editar código-fonte]

Já foi dito, mas vou repetir por outras palavras, um artigo que por 3 vezes diz é "de conhecimento geral" e por 4 "é um facto notório" não é um artigo de natureza enciclopédica. Não sou do Porto, não é do meu conhecimento, por isso faltam referências crediveis, e o texto deve ser revisto. Enfim tenho fontes que dão o abade de Priscos como criador da Francesinha, depois de ter acompanhado o Rei D. Luis em França! Xicodaponte (discussão) 12h54min de 20 de setembro de 2021 (UTC)Responder

@Xicodaponte: O artigo é enciclopédico. Se tem expressões inconsistentes no seu entendimento conserte. Se tem fontes marginais que dão outros criadores à Francesinha, apresente-as aqui para poderem ser analisadas e discutidas com a comunidade interessada. ~Sds., Vanthorn® 17h33min de 20 de setembro de 2021 (UTC)Responder
@Vanthorn: "Teria sido ele o inventor da célebre francesinha, trazida depois de uma viagem a Paris com o rei D. Luís", o link é: Centro Nacional de Cultura é muito pouco como referência, o mesmo é dito na página dele na Wiki, abade de Priscos. Xicodaponte (discussão) 12h34min de 21 de setembro de 2021 (UTC)Responder
@Xicodaponte: Nunca tinha tido conhecimento dessa atribuição. Não me parece nada consensual e como tal enquadra-se mais numa teoria marginal que necessita de muitas mais fontes para ganhar peso no artigo. Aguardo mais manifestações de outros editores. Sds., Vanthorn® 17h18min de 21 de setembro de 2021 (UTC)Responder