Videlicet

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

A abreviação viz. (ou viz sem um ponto final) é uma forma curta do Latim videlicet, que por sua vez é uma contração da frase em Latim videre licet, significando "é permitido ver".[1][2][3] É usado como sinônimo de "ou seja", "isto é", "a saber", "que é" ou "como segue". Geralmente é usado para introduzir exemplos ou detalhes adicionais para ilustrar um ponto. Por exemplo: "todos os tipos de dados, viz. texto, áudio, vídeo, imagens, gráficos, podem ser transmitidos através de redes".[4]

Etimologia[editar | editar código-fonte]

Viz. é uma abreviação do advérbio latino videlicet usando abreviação scribal, um sistema de abreviação em latim medieval. Consiste nas duas primeiras letras, vi, seguidas das duas últimas, et, usando U+A76B ET.[5] Com a adoção da impressão com tipos móveis, a forma (então atual) da letra gótica ⟨z⟩, , foi substituída por este símbolo, já que poucas tipografias o incluíam.[6]

Uso[editar | editar código-fonte]

Em contraste com i.e. e e.g., viz. é usado para indicar uma descrição detalhada de algo mencionado anteriormente, e quando precede uma lista de membros do grupo, implica (quase) completude.

Exemplos[editar | editar código-fonte]

  • Este era o significado pretendido de seu discurso, viz. que nossa atitude era, de fato, prejudicial, não foi compreendido.
  • Os dois problemas posteriores, viz. sua dívida e suas dores nas costas, não puderam ser resolvidos tão facilmente.
  • "Meu avô teve quatro filhos que cresceram, a saber: Thomas, John, Benjamin e Josiah."[8]
  • Os gases nobres, a saber, hélio, néon, argônio, criptônio, xenônio e radônio, mostram um comportamento inesperado quando expostos a este novo elemento.

Comparado com scilicet[editar | editar código-fonte]

Uma expressão semelhante é scilicet, do Latim anterior scire licet, abreviado como sc., que significa "é permitido saber." Sc. fornece uma explicação entre parênteses, remove uma ambiguidade ou fornece uma palavra omitida no texto anterior, enquanto viz. geralmente é usada para elaborar ou detalhar o texto que a precede.

Em uso jurídico, Scilicet aparece abreviado como ss.. Também pode aparecer como um sinal de seção (§) em uma legenda, onde é usado para fornecer uma declaração de local, ou seja, um local onde uma ação vai ocorrer.

Scilicet pode ser lido como "a saber," "ou seja," ou "isto é," ou pronunciado /ˈsklkɛt/ em países de língua inglesa, ou também anglicizado como /ˈsɪlsɛt/.[9]

Referências

  1. Oxford English Dictionary
  2. The New Fowler's Modern English Usage (revised third edition, 1998), pp. 825, 828.
  3. American Heritage Dictionary of the English Language (fourth edition, 2000), p. 1917
  4. «'videlicet', Random House Dictionary». dictionary.com. Consultado em 19 Março 2015 
  5. Brewer, Ebenezer (1970). Brewer's Dictionary of Phrase and Fable. New York: Harper & Row. p. 943  De acordo com Cobham Brewer, o mesmo sinal de abreviação era usado para "habet" e "omnibus".
  6. Hill, Will (30 Junho 2020). «Chapter 25: Typography and the printed English text» (PDF). The Routledge Handbook of the English Writing System. [S.l.: s.n.] p. 6. ISBN 9780367581565. Cópia arquivada (PDF) em 10 de julho de 2022. Os tipos utilizados por Caxton e seus contemporâneos originaram-se na Holanda e na Bélgica e não previam o uso contínuo de elementos do alfabeto do inglês antigo, como o thorn <þ>, eth <ð> e yogh <ʒ>. A substituição por formas tipográficas visualmente semelhantes resultou em algumas anomalias que persistem até os dias de hoje na reimpressão de textos arcaicos e na ortografia de palavras regionais. 
  7. a b The American Heritage Dictionary of the English Language (quarta edição, 2000), p. 1917.
  8. A Autobiografia de Benjamin Franklin no Projeto Gutenberg.
  9. The American Heritage Dictionary of the English Language (fourth edition, 2000), p. 1560.