Wikipédia Discussão:Tradução não-oficial da GFDL

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Adicionar tópico
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Último comentário: 22 de maio de 2009 de Lijealso

Com relação ao "esquerdo de cópia" (copyleft): Left é o participio passado de "to leave" e portanto a tradução seria "cópia liberada" e não "esquerdo de cópia"

Cordialmente

Gilberto Santa Rosa

Fonte: Dicionário Larouse --Gilberto Lemos Santa Rosa (discussão) 03h44min de 22 de maio de 2009 (UTC)Responder

Utilizar dicionários pode se revelar improdutivo.

Se se ler a página da gnu.org sobre o assunto pode-se ler:

Copyleft is a way of using of the copyright on the program. It doesn't mean abandoning the copyright; in fact, doing so would make copyleft impossible. The word “left” in “copyleft” is not a reference to the verb “to leave” — only to the direction which is the inverse of “right”.

Cumps. Lijealso (discussão) 04h12min de 22 de maio de 2009 (UTC)Responder

Traduzir trocadilhos é praticamente impossivel... Nenhum brasileiro entenderá esquerdo de cópia como cópia de liberação condicionada... --189.122.233.223 (discussão) 18h23min de 22 de maio de 2009 (UTC)Responder


Entenda o que é o conceito "copyleft" da Folha de S.Paulo

Criado como contraponto à plataforma Unix, o projeto GNU (sigla de "Gnu is Not Unix", típica piada de informatas, mais conhecidos como geeks) pretendia desenvolver um sistema operacional que fosse tão eficiente quanto seu concorrente, mas que fosse de acesso livre para seus usuários. Em português claro: seria um sistema gratuito.

Para garantir que nenhum comerciante usasse a arquitetura desenvolvida pelo GNU em um programa pago, Richard Stallman, um dos idealizadores do projeto, concebeu o conceito de "copyleft".

Invertendo as regras do direito autoral (o copyright), em que o usuário deveria pagar uma porcentagem do valor do produto ao criador ou revendedor, o "copyleft" assegurava que qualquer um pudesse ter acesso àquelas informações, desde que citasse a fonte original.

Mais do que isso, o conceito garantia que qualquer obra sob sua chancela estivesse livre para ser reproduzida indiscriminadamente --e de graça.

Trocadilho

O termo vem de um trocadilho em inglês, que substitui o "right" (direita, em inglês) de "copyright" por "left" (esquerda, em inglês).

O duplo sentido do termo está no fato de que a palavra "left" é o verbo "leave" (deixar) no passado, tornando "copyleft" um termo próximo a "cópia autorizada". Outro trocadilho intraduzível brinca com a famosa frase "Todos os direitos reservados", que sempre acompanha o símbolo . Para o "copyleft", "All rights reserved" torna-se "All rights reversed" ("Todos os direitos invertidos").

O Linux, principal sistema operacional gratuito no mercado, desenvolvido pelo finlandês Linus Torvalds, foi criado de acordo com os conceitos do "copyleft". --189.122.233.223 (discussão) 18h23min de 22 de maio de 2009 (UTC)Responder

Interpretações há várias, "deixamos cópiar", "deixar copiar", etc. Apenas quis mostrar que o site da GNU, interpreta oficialmente o termo daquela maneira. Lijealso (discussão) 21h19min de 22 de maio de 2009 (UTC)Responder