Discussão:Sirius

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Adicionar tópico
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Último comentário: 23 de novembro de 2013 de Tegmen

Que tal mover Sirius para Sírio? Afinal, esta Wikipédia é de língua portuguesa. 194.65.228.90 (discussão) 10h19min de 26 de abril de 2011 (UTC)Responder

Concordo com a sua alteração, mas vale lembrar a existência da página Sírius, assim mesmo, com acento. Uma vez que a estrela foi nomeada com base na figura mitológica descrita neste artigo, não vejo sentido em deixá-los com nomes diferentes. Falta ver se alguém discorda de mover e renomear o Sírius. Rbertoche (discussão) 21h07min de 1 de maio de 2011 (UTC)Responder

Sírio é o título correcto, em Português. Estou a ver que, à conta de andarem a traduzir artigos da Wikipédia Anglófona hão-de, à força, pôr-nos a todos a falar Inglês ou a aceitar todas as expressões populares no universo anglófono. Boa ideia para mais um acordo ortográfico...

Admiro os Espanhóis e os Italianos que, por estas bandas, não se submetem aos Anglófonos. Imagino que até estes últimos nos repreendessem pela nossa atitude.

Sirius é uma denominação alternativa válida e que deve constar do artigo, mas o título proritário, na Wikipédia Lusófona, é Sírio. Tegmen enviar msg 03h58min de 23 de novembro de 2013 (UTC)Responder

...e a quantidade de "Alpha"'s que para aqui vai, na Wikipédia Lusófona, também é digna de registo. A transliteração da letra grega "α" para Português resulta em "Alfa" - e não há regra na comunidade de astrónomos que obrigue, ao contrário do que alguns supõem, a que andemos a usar, nem o "Alpha" Inglês (de onde provêm os Alpha's todos que por aqui andam), nem o "Alpha" Latino.Tegmen enviar msg 04h43min de 23 de novembro de 2013 (UTC)Responder